Recently, I put the remains of the miso paste into the miso soup, after I've dissolved it.
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
"Recently, I put the remains of the miso paste into the miso soup,"=「最近、私は味噌のカスを味噌汁に入れます」
"after I've dissolved it."=「それを溶いた後に。」
☆「カス」を*remains* (普通は「残り」という意味です)と訳しましたが、*"the bit that doesn't dissolve well"*=「上手く溶けない部分」という言い方も使えるかもしれません。)
ご参考になると幸いです。