台風の時はどうゆう訳かワクワクするのよね。って英語でなんて言うの?

台風は、普通はあまり歓迎しないことですが、子供の時学校が休みになってうれしかった思い出がしみついているのかもしれません。どういう訳かという表現も知りたいです。
default user icon
Mariさん
2016/09/21 18:54
date icon
good icon

4

pv icon

3695

回答
  • I'm not sure why, but storms get me excited

    play icon

I'm not sure why, but storms get me excited =何でか分からないけど、嵐ってわくわくする

台風 =typhoon
嵐 = storm
似たような意味でしょうが、アメリカではtyphoonよりstormの方がよく聞きます。

子供の頃学校が休みになったからかもしれない、と言う理由付けもしたいのであれば:

I'm not sure why, but storms get me excited. Maybe it's because we got a day off from school as kids.

と言いましょう。
good icon

4

pv icon

3695

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3695

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら