ヘルプ

雪が降ると楽しくなるって英語でなんて言うの?

ちょっとワクワクしますよね、そんな気持ちを込めて英語で言いたい。
( NO NAME )
2016/01/18 12:01

53

18525

回答
  • I get excited to see it snowing.

はい。ワクワクします。

I get excited: 〜するとワクワクする、興奮する

何かワクワク興奮する要因が起こって(happens)、もしくはして(do)、
ワクワクが起こるイメージですね。
get は動的なイメージの動詞だから何かが作用して気持ちがexciteする感じ。

My dog gets excited to see someone coming to the door.
「うちの犬は誰かが玄関に訪ねてくると興奮する」

I’m excitedは「〜にワクワクする、興奮する」という感じですね。

I’m excited to go see a new movie this weekend.
「週末は新しい映画を観に行くのでワクワクしてます」
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • I get excited when I see snow.

ご質問ありがとうございます。
私もワクワクします。

{英訳例}
I get excited when I see snow.
雪を見るとワクワクする。


I get excited
私はワクワクする

when I see snow
雪を見ると

{解説}
excited は「興奮した」という意味ですね。
get は「(ある状態に)なる」です。
get excited で「ワクワクする」となります。

~~~~~~~~~
お役に立てば幸いです
どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • I get so excited when it snows.

Instead of saying excited you can say thrilled. The above sentence is a good way you can structure the sentence.
"excited"と言う代わりに"thrilled"と言う事が出来ます。
上記の表現は文を作る良い方法です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • When it snows I'm on cloud nine!

  • I look forward to the snow with incredible anticipation!

If you look forward to something with incredible anticipation then it is obvious you will be excited when it actually arrives.
Cloud nine =In a state of blissful happiness.
Origin
Whenever a phrase includes a number, like 'the whole nine yards', 'at sixes and sevens' etc., then attempts to find its derivation usually focus on the number. 'On cloud nine' is no exception. A commonly heard explanation is that the expression originated as one of the classifications of cloud which were defined by the US Weather Bureau in the 1950s, in which 'Cloud Nine' denotes the fluffy cumulonimbus type that are considered so attractive. Another explanation is that the phrase derives from Buddhism and that Cloud Nine is one of the stages of the progress to enlightenment of a Bodhisattva (one destined to become a Buddha).'
あなたがすごい期待を持って何かを楽しみにしているなら、届いたときすごい嬉しいでしょうね。
on cloud nine =幸福の幸せの状態
Origin:原点
フレーズに 'the whole nine yards', 'at sixes and sevens' などのような数字が含まれている場合、その派生語を見つける試みは通常その数に焦点を当てます。 'On cloud 9'も例外ではない。一般的によく聞くのは、1950年代に米国気象局が定義した雲の分類の1つとして表現された表現で、「Cloud Nine」は非常に魅力的だと思われるふんわりとした雲雲型を意味しています。もう一つの説明は、この句は仏教に由来し、Cloud Nineは菩薩(仏になることを予定していた人)の啓蒙進歩の段階の1つであるということです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I love it when it snows

  • I get excited when it snows

example
"i love the snow, it's so exciting".
or
"it's snowing, i'm so excited."
or
"i love it when it snows."
例文
"I love the snow, it's so exciting".
雪が大好きだ、本当にワクワクする

"It's snowing, i'm so excited."
雪が降っているね、本当にワクワクする

"I love it when it snows."
雪が降るのが大好きだ

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Homa DMM英会話講師
回答
  • I am thrilled when I see it is snowing! I love the snow it makes me tingle all over!

  • Every time it snows " I get carried away" with excitement...Snow is Brilliant!

We feel certain emotions when the seasons change...
Spring to summer autumn to winter:
Some people hate snow !(especially after they grow up & become adults)
Kids and most younger people usually " get all excited" and carried away.
They are totally thrilled when they see a few snowflakes falling from the sky!
春から夏、秋から冬と、季節の変わり目には心境も変わりますね。

雪が嫌いな人は多いでしょう。(とくに大人になると。)
子どもや若い人々はワクワクして調子に乗ってしまうこともあります。
雪が空から降ってくるのを見ると、興奮するでしょうね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師
回答
  • I am so elated when it starts snowing.

  • I get so excited to see the snow.

  • I feel ectatic when I see the snow.

I am so elated when it starts snowing.
Elated: (adjective) To be very happy and excited about something.
Example: I am elated to hear your news.

I feel ecstatic when I see the snow. < You are very happy to see snow>
Ecstatic: To be extremely excited and overjoyed about something.
Example: We were ecstatic to hear how well the concert went.
I am so elated when it starts snowing. (雪が降り出すとすごく興奮する)
Elated (形容詞):すごく興奮して大喜びしている
例:I am elated to hear your news. (知らせを聞いて大喜びしている)

I feel ecstatic when I see the snow.<雪を見て、すごくうれしい>
Ecstatic:すごく興奮して大喜びしている
例:We were ecstatic to hear how well the concert went. (コンサートがうまくいったと聞いて私たちは大喜びだった)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Fay Fay DMM英会話講師

53

18525

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:53

  • PV:18525

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら