世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

専業主婦の仕事は毎日同じ退屈なものではない。って英語でなんて言うの?

料理だけ考えても、家族の体調や旬の食材、天候や食品価格、食品ロスのことも考慮するクリエーティブな仕事だと思う。

default user icon
midoriさん
2023/02/22 09:13
date icon
good icon

1

pv icon

2229

回答
  • The job of a full-time homemaker is not just the same boring routine every day.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
The job of a full-time homemaker is not just the same boring routine every day.
として、『専業主婦の仕事は毎日同じ退屈なものではない』とするのはいかがでしょうか。

その後に、
Even just thinking about cooking, it's a creative job that involves considering the family's health, seasonal ingredients, weather, food prices, and reducing food waste.
とすると、『料理だけ考えても、家族の体調や旬の食材、天候や食品価格、食品ロスのことも考慮するクリエーティブな仕事だと思う。』と説明できますね!

役に立ちそうな単語とフレーズ
involve 含む、取り込む、必要とする、要する
consider よく考える、考慮する
reduce 少なくする、減らす、縮小する
food waste 生ごみ、食品廃棄物
reduce food waste 食品の無駄を削減する

参考になれば幸いです。

回答
  • I think that the work of a full-time housewife is not boring, because the work is not the same everyday.

こんにちは。
ご質問ありがとうございます。

"I think that the work of a full-time housewife is not boring,"=「専業主婦の仕事とは、つまらないものだ、と私は思いません。」

"because the work is not the same everyday."=「なぜかというと、仕事は毎日、同じものではないからです。」

ご参考になると幸いです。

Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

2229

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2229

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー