世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

久しぶりに英語話したから~って英語でなんて言うの?

全然英語を話していなくて、5年ぶりに話したから、全然英語が出てこなかった。ごめんなさい。 をビジネス文章だとどう書きますか?
default user icon
bollさん
2023/02/23 11:56
date icon
good icon

9

pv icon

2799

回答
  • It has been five years since I last spoke English.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、『ビジネス文章だとどう書きますか?』とのことですので、例えば、 I apologize for any language difficulties during our recent conversation. It has been five years since I last spoke English, and as a result, I found it difficult to express myself fluently. として『先日お話しした際、英語でのコミュニケーションにわかり辛かった点があったことをお詫びいたします。私は過去5年間英語を話していなかったため、流暢に自分を表現することが難しかったです。』とするのはいかがでしょうか。 since I last spoke とすることで、『最後に英語を話してから5年が経ちました』と表現できるので、ご質問にある『久しぶりに話した』というニュアンスを伝えられますね! 参考になれば幸いです。
回答
  • It's been a while since I've spoken English so

"久しぶりに英語話したから~" - It's been a while since I've spoken English so~ - This is the first time I've spoken English for some time so~ 全然英語を話していなくて、5年ぶりに話したから、全然英語が出てこなかった。ごめんなさい。 - I have not spoken English in over five years and I found myself unable to speak well, my apologies.
回答
  • My apologies, I haven't really spoken much English at all for the last five years, so the English just wasn't coming out.

私なら次のように言うと思います。 ーMy apologies, I haven't really spoken much English at all for the last five years, so the English just wasn't coming out. 「申し訳ないです、ここ5年ほど全く英語を話していないので、英語が全然出てきませんでした」 もっと日本語に近いように言うなら、次のようにも言えます。 ーIt's been five years since I spoke any English, so it wasn't coming to me at all. 「英語を5年ぶりに話すので、全く出てこなかった」 ご参考まで!
good icon

9

pv icon

2799

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:2799

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー