似すぎて見分けがつかないって英語でなんて言うの?
友達がある有名人にすごく似てるんですけど、遠くから見ると「似すぎて見分けがつかない」と言うことを言いたいです。
回答
-
They are so alike that I can't tell who is who.
They are so alike that I can't tell who is who.
似すぎていてどっちがどっちか(誰が誰か)言えない
alike 似ている
tell 区別がつく、区別を説明できる
who is who 誰が誰か
so~that― あまりに~なので―
回答
-
dead ringer
dead ringer は、
「そっくりな人」という意味の名詞です。
「だれだれにそっくり」と言うときには for を使います。
例)
He's a dead ringer for Michael Jackson.
彼、マイケル・ジャクソンにそっくり。
She's a dead ringer for her mother.
彼女お母さんにそっくり。
He's a dead ringer for the man on the video.
彼はビデオに映った男にそっくりです。
〔Huffington Post-Dec 3, 2012 より〕
参考にしてください。
ありがとうございました。