世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

卒業記念品って英語でなんて言うの?

卒業記念品として子供達にマグカップをプレゼント予定です。短かく、卒業祝い、卒業記念、卒業おめでとう!と書きたい場合、何と書けばいいですか?Happy graduation!はおかしいですか?
default user icon
chizukoさん
2023/03/02 22:53
date icon
good icon

15

pv icon

6633

回答
  • graduation memorabilia

ご質問ありがとうございます。 「[卒業](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36106/)記念品」は英語で「graduation memorabilia」と言います。 この場合、「卒業記念品として子供達にマグカップをプレゼント予定」と説明したいなら、「I would like to have mug cups be given to the kids as a graduation memorabilia.」と言えます。 短かく、卒業祝い、卒業記念、卒業おめでとう!と書きたいなら、「Congrats grad!」が一番適切と思います。 ご参考になれば幸いです
回答
  • Class of 2023

  • Congrats! You did it.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 Class of 2023 とすると、『2023年卒業(生)』というようなニュアンスで伝えられます。 また、 Congrats! You did it. 『おめでとう!やったね。』というようなマグもよく見かけます。 役に立ちそうな単語とフレーズ Congrats おめでとう ※congratulationsの省略形です。 参考になれば幸いです。
good icon

15

pv icon

6633

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:6633

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら