世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼はサプライズパーティーを考えるほど気が利く人じゃない。って英語でなんて言うの?

優しい人なのだけど、サプライズパーティーの様な派手な演出を考える様な人じゃない。
default user icon
lemonさん
2023/03/06 11:39
date icon
good icon

2

pv icon

1466

回答
  • He's a nice guy but not so considerate that he would think to have a surprise party for someone.

  • He's a very decent man but I don't think he's thoughtful enough to plan a surprise party for someone.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーHe's a nice guy but not so considerate that he would think to have a surprise party for someone. 「彼は優しいけど、誰かのためにサプライズパーティー開くほど気が利かない」 coinsiderate で「よく気が利く・察しの良い」 ーHe's a very decent man but I don't think he's thoughtful enough to plan a surprise party for someone. 「彼はとても優しいが、誰かのためにサプライズパーティーを開くほど気が利かない」 thoughtful で「気配りの行き届いた」 ご参考まで!
回答
  • He's definitely a nice guy but I don't think he's the type of person who would organize a surprise party for someone.

ご質問ありがとうございます。 「彼はサ[プライズパーティー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38442/)を考えるほど気が利く人じゃない。」は英語で「He's definitely a nice guy but I don't think he's the type of person who would organize a surprise party for someone.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1466

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1466

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー