正答率、出席率って英語でなんて言うの?
A rate of correct answer
A rate of attendance
と言いましたが、正しいのか分かりません。
よろしくお願いします。
回答
-
A correct answer rate
-
An attendance rate
ご質問者様の良い方でも良いですし、上記の良い方でも良いです。
関連
The attendance rate is positively related to the correct answer rate of the last exam.
前回のテストの正答率と出席率は比例関係にある。
回答
-
percentage of questions answered correctly
-
percentage of attendance
このように、"percentage" を使って表すこともできます。
1番目は「正しく答えられている/答えられた問題の割合」ということになります。
"questions (that are/were) answered correctly" の部分は、「関係代名詞"thatまたはwhich"+are/were」が省略されていて、直前の名詞"questions"を後ろで説明しています。