ゲームで、"フルパで遊ぶ" or "固定メンバーで遊ぶ"は英語でなんと表現しますか?
例えば、APEX を友人 2 人と一緒に合計 3 人の固定メンバーで遊ぶ際などを想定しています。
(フルパ = full party が和製英語なのか、それとも通じる英語表現なのかが分からず...質問させていただきました。)
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I play with a full party.
『フルパで遊ぶ』
I play with a premade squad.
『固定メンバーで遊ぶ』
とするのはいかがでしょうか。
役に立ちそうな単語とフレーズ
LFG looking for groupの略で、チームを探している時など、チャットでよく使われる用語です。
Solo queue ソロ・ソロキュー
Third-party 漁夫
Third partying 漁夫の利を得る動きをすること
参考になれば幸いです。