世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

病院が苦痛って英語でなんて言うの?

定期検診に連れられて来たペットです。病院が凄く苦痛。今すぐ逃げたい。と言う言い方でどんな感じで言いますか?
default user icon
Summerさん
2023/03/10 23:13
date icon
good icon

3

pv icon

1420

回答
  • This hospital is pure torment. I want to get out of here right away.

  • This place is distressing. I need to escape as soon as possible.

この場合、次のような言い方ができます。 ーThis hospital is pure torment. I want to get out of here right away. 「この病院はまったくの苦痛だ。今すぐ逃げ出したいよ」 torment で「苦痛」と言えます。 ーThis place is distressing. I need to escape as soon as possible. 「この場所は苦痛だよ。今すぐ逃げ出さないと」 distressing で「苦しめる・痛ましい」 ご参考まで!
回答
  • Being at the veterinarian is a torture.

ご質問ありがとうございます。 この場合、ペットについて、病院が[苦痛](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65865/)と言いたいなら、英語で「Being at the veterinarian is a torture.」と言います。 また、文脈で「定期検診に連れられて来たペットです。病院が凄く苦痛。今すぐ逃げたい」と説明したいなら、そうすると、「My pet has periodic health checks. But whenever I need to bring them to the veterinarian it's a torture. My pet now wants to run away.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

1420

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1420

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら