「久しぶり」を表現するときよく、
▶️ It has (It's) been so long (since we last met)!
「(最後に会ってから)ずいぶん経つね!」
と言うことがあるのですが、
それを応用して、
▶️ Has it been so long?
「そんなに(長い時間が)経ったっけ?」
という言い方ができます。
「そんなに久しぶりか?」を英語に訳すと "Has it really been that long?" または "Hasn't it been just a week?" となります。
・"Has it really been that long?" :「本当にそんなに長い時間が経ったのか?」と疑問を呈する表現です。相手が「久しぶり」と言った時、それが本当に長い時間だと感じられない場合に使います。
・"Hasn't it been just a week?" :「たった一週間じゃないの?」という意味で、明確に時間を指定しています。相手が一週間を「久しぶり」と感じたことに疑問を呈しています。
この場合、次のような言い方ができますよ。
A: Long time no see!
「久しぶり!」
B: Has it been that long? I thought we just saw each other a week ago.
「そんなに久しぶりか?1週間前に会ったばかりだと思ったけど」
または次のような言い方もできます。
ーIt hasn't been that long since we saw each other.
「前回会ってからそんなに経ってないよ」=「そんな久しぶりじゃないよ」
ご参考まで!