世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この曲はチャート表に載りましたって英語でなんて言うの?

ある本によると、このように英訳していました。This song made it on the charts. この文章のmadeの用法が分かりません。また、itは何を指しているのか不明です。 併せて、他に表現があれば教えてください。
default user icon
Yassanさん
2023/03/15 07:49
date icon
good icon

0

pv icon

1072

回答
  • "This song made it on the charts."

  • "This song was on the charts."

  • "This song got onto the charts."

"This song made it on the charts." "this song" 「この曲は」 "made it" 「出来ました」このばあい "made it" は難しい事を出来ましたと言う意味を表します。または辿り着きましたのような意味です。 "on the charts" 「チャート表に載りました」 "This song was on the charts." "was on the charts" 「チャート表に載りました」 "This song got onto the charts." "got onto the charts" 「チャート表に載りました」 [これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/23946/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。
回答
  • This song made it on the charts.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。『itは何を指しているのか不明です。』について、先に述べられている通り、made it は、『することができた・成功した』というニュアンスです。make it には、『うまくいく・やり遂げる・切り抜ける・成功する』など様々な意味があり、ご質問にある made it は、すこし極端な言い方をすると『チャートに載ることに成功した』と言えるので、it は、『チャートに載ること』を指しています。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1072

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1072

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら