世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

感謝してる人のやり方ではないって英語でなんて言うの?

元彼に無惨に振られました。 彼は私には感謝してるとは言いましたが、あの無惨かつ無慈悲な振り方は感謝してる人の最後の終え方(振り方)ではありませんでした。 といいたい。
female user icon
Mariさん
2023/03/19 01:59
date icon
good icon

1

pv icon

1034

回答
  • The way he broke up with me is not something a thankful person would do.

  • You would never know he appreciated me the way he ended things.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThe way he broke up with me is not something a thankful person would do. 「彼の振り方は、感謝している人がするような方法ではない」 to break up with ... で「…と別れる」 a thankful person で「感謝に満ちた人」 ーYou would never know he appreciated me the way he ended things. 「彼の物事の終え方から、彼が私に感謝をしていたとは絶対に思えない」 You would never know 「絶対に思えない・わからない」 to appreciate「ありがたく思う・感謝する」 ご参考まで!
回答
  • The way he broke up with me is not the way a grateful person would do it.

ご質問ありがとうございます。 この場合、元彼に無惨に振られましたについて、「[感謝](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42579/)してる人のやり方ではない」と言いたいなら英語で「The way he broke up with me is not the way a grateful person would do it.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1034

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1034

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら