「今日1日だけは相手に憧れるのをやめましょう!」って英語でなんて言うの?
大谷翔平選手がWBCの決勝戦(対米国戦)の前の声出しで言っていた言葉です。
「(相手はずっと憧れていた人たちだけど)憧れてしまったら超えられない。今日1日だけは、彼らへの憧れは捨てて、勝つことだけ考えていきましょう」」
回答
-
We cannot beat our opponents if we idolize them. Let's set aside our admiration for them today and focus on winning.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
We cannot beat our opponents if we idolize them. Let's set aside our admiration for them today and focus on winning.
として、『相手に憧れてしまったら勝てない。今日1日だけは、彼らへの憧れは捨てて、勝つことだけ考えていきましょう』とするのはいかがでしょうか。
役に立ちそうな単語とフレーズ
beat opponents 相手を打ち負かす
idolize ~を崇拝する、~に心酔する
set aside ~を脇・傍らに置く
admiration for に対するに憧れ・敬慕の念
focus on ~に集中する、~に心を注ぐ
参考になれば幸いです。