ご質問ありがとうございます。
この場合「[最高](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36359/)の終わり方だった」と言いたいなら、英語で「It was the ultimate best way to finish」と言えます。
また、文脈でWBC決勝で大谷選手がトラウト選手を抑えて優勝をしましたと説明したいなら、そうすると、「It was the ultimate best way to finish the World Baseball Classic, with Ohtani striking out Mike Trout.」と言えます。
ご参考になれば幸いです。
"最高の終わり方だった"
- It was the best ending.
- It was the best way to end.
- It was the ultimate ending.
- It was a great way to end.
WBC決勝で大谷選手がトラウト選手を抑えて優勝をしました。最高の終わり方だった。
- In the WBC finals, Ohtani held off Trout and lead the team to victory. It was the ultimate ending.