世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

最高の終わり方だったって英語でなんて言うの?

WBC決勝で大谷選手がトラウト選手を抑えて優勝をしました。その際に"最高の終わり方だった"という表現を学びたいです!よろしくお願いします。
default user icon
TAKAYUKIさん
2023/03/24 12:37
date icon
good icon

2

pv icon

1704

回答
  • It was the ultimate best way to finish

ご質問ありがとうございます。 この場合「[最高](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36359/)の終わり方だった」と言いたいなら、英語で「It was the ultimate best way to finish」と言えます。 また、文脈でWBC決勝で大谷選手がトラウト選手を抑えて優勝をしましたと説明したいなら、そうすると、「It was the ultimate best way to finish the World Baseball Classic, with Ohtani striking out Mike Trout.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • It was the best ending.

"最高の終わり方だった" - It was the best ending. - It was the best way to end. - It was the ultimate ending. - It was a great way to end. WBC決勝で大谷選手がトラウト選手を抑えて優勝をしました。最高の終わり方だった。 - In the WBC finals, Ohtani held off Trout and lead the team to victory. It was the ultimate ending.
good icon

2

pv icon

1704

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1704

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー