ヘルプ

アメリカ最高って英語でなんて言うの?

アメリカどうだった?ときかれ最高!!!と言うには何と言えばいいですか?
SENAさん
2016/01/26 18:39

40

13353

回答
  • America is the best!!

  • America is awesome!!

単純に「何かが最高」ということを言いたいのであればやはり"the best"が良いと思います。「最高」ほどインパクトはありませんが、「非常に良い」という意味で"awesome" "wonderful" "great"なども使えます。

具体例)
A: How was your trip to America? (アメリカ旅行どうだった?)
B: It was so much fun! (すごく楽しかった!)
  America is the best!(アメリカ最高!)
回答
  • ① America was great!

  • ② It was fantastic!

質問で「どうだった」と聞かれたら、当然過去形の話なので「① America was great!」or「② It was fantastic!」と一言返すとそのニュアンスが伝わります。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • It was the best time ever.

  • My trip to the US was the best thing ever.

  • That was the best trip ever!

*It was the best time ever.
*My trip to the US was the best thing ever.
*That was the best trip ever!

You can also say...
*That was the best trip ever
*I had the best time on my trip to the US
*It was the most exciting trip ever!
*I can't explain how much fun I had on my trip to the US.
*The whole trip was amazing
*It was just amazing, I'm so glad I went.

Hope this helps! ^ ^
例文
*It was the best time ever.
今までで最高の時間だった

*My trip to the US was the best thing ever.
アメリカへの旅行は今までで一番良かった

*That was the best trip ever!
今までで一番良い旅行だった

こう言うことも出来ます

*That was the best trip ever
今までで一番良い旅行だった

*I had the best time on my trip to the US
アメリカへの旅行で一番良い時を過ごした

*It was the most exciting trip ever!
今までで一番ワクワクする旅行だった

*I can't explain how much fun I had on my trip to the US.
アメリカへの旅行がどんなに楽しかったか説明出来ないぐらいだ

*The whole trip was amazing
旅行全体が素晴らしかった

*It was just amazing, I'm so glad I went.
本当に素晴らしかった、行くことが出来て本当に嬉しい

お役に立てば幸いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Beki DMM英会話講師
回答
  • My trip to America was awesome/amazing/great

  • My trip to America was worth every cent/dime. I had a really good time/vacation.

When you want to talk about how great you felt about your trip to America, then you can say:
-My trip to America was awesome/amazing/great
-My trip to America was worth every cent/dime. I had a really good time/vacation.
-I loved America so much, I want to go again.
アメリカ旅行がどれだけすばらしかったか伝えるときの表現です。

-My trip to America was awesome/amazing/great
アメリカ旅行は素晴らしかった。

-My trip to America was worth every cent/dime. I had a really good time/vacation.
アメリカ旅行は、ものすごく価値のあるものでした。とても楽しみました。

-I loved America so much, I want to go again.
アメリカが本当に楽しかった。また行きたい。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • Amazing!

  • Great!

America is ~.と加えても良いですし、
口語ですので、Amazing!すごかったよ、と一言でも良いでしょうね。

ネイティブが良く使うAmazingはすごい、すばらしいなどと言いたいときに使います。
もちろん、Cool! So good! So great!などでも良いですよ。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • My trip was great.

  • I had great time in America.

There are so many adjectives you can use to describe how great your trip. Example of adjectives you can use include amazing,exciting, eye opening etc. An adjective is a describing words. These words helps the listener to have a visual image of your trip.Therefore you should describe it in a way they can feel like they were there.
旅行がどんなに素晴らしかったかを表すために使うことができる形容詞は本当にたくさんあります。使うことが出来るadjective(形容詞)の例としてはamazing,exciting, eye opening 等です。

adjective(形容詞)は物事の様子を表現する言葉です。形容詞を使うと聞き手が旅行のを視覚的にイメージすることが出来ます。ですから聞き手がその場にいるかのように感じられるように表現すべきです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • America was just great

  • America was awesome

  • I loved every minute of my trip to America

Example
"i recently went to America, it was amazing".
or
"America was just awesome".
or
"i loved every minute of my trip, America was amazing!".
例文
"I recently went to America, It was amazing".
最近アメリカに行ったけど、素晴らしかった

"America was just awesome".
アメリカはただただ素晴らしかった

"I loved every minute of my trip, America was amazing!".
旅行の全てが本当に良かった、アメリカは素晴らしかった

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Homa DMM英会話講師

40

13353

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:40

  • PV:13353

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら