If you like X, I recommend Y. I think you'll (you will) like it.
▶️ If you like X, I think you will like Y, too.
「Xが好きならYも気にいると思うよ。」
▶️ If you like X, I recommend Y. I think you'll (you will) like it.
「Xが好きならYをおすすめするよ。きっと気にいると思う。」
おすすめなのは、
▶️ I think you will like it.
「きっとあなたも気にいると思う。」
というフレーズです。
自分が好きだからと一方的に押し付けるのではなく、相手を思っているというのが伝わると思います。
こんにちは。
シンプルに I recommend 〜 でも大丈夫です。「私は〜をおすすめします」です。
他には My favorite is 〜「私のおすすめは〜」とも言えます。
例:
A: My favorite is One Piece! What's yours?
私のおすすめは「ワンピース」!君は?
B: I like Attack on Titan.
僕は「進撃の巨人」が好きだな。
ぜひ参考にしてください。
I highly recommend the Agatha Christie series...Its a great read!
When we say a book is a "great read" we are pointing it out as a book worth the
time...and trouble to read;-D Its that simple.!
"I highly recommend the Agatha Christie series. It's a great read!"
ある本が "great read" (お薦めの本)であるとき、時間や苦労を割いてでも読む価値あるものだと言えます。とてもシンプルなことです。
"I highly recommend the Agatha Christie series. It's a great read!"
(アガサクリスティのシリーズをお薦めします。本当にお薦めの本です。)
I think there's a book that you'd enjoy. It's The God of Small Things
I recommend that you read The God of Small Things by Arundhati Roy
There's a book I'd like you to read.
When you want to recommend a book to someone, you can say:
-I think there's a book that you'd enjoy. It's The God of Small Things
-I recommend that you read The God of Small Things by Arundhati Roy
-There's a book I'd like you to read.
Then you can explain that it's one of your favorite books - this will usually include reasons why you think they should read it. E.g. I think you'd like it since you like authors from India.
誰かに本を勧めるときのフレーズです:
-I think there's a book that you'd enjoy. It's The God of Small Things
いい本があって。「小さきものたちの神」っていうんだけど。きっと気に入ると思う。
-I recommend that you read The God of Small Things by Arundhati Roy
アルンダディ・ロイの「小さきものたちの神」をお勧めします。
-There's a book I'd like you to read.
あなたに読んでもらいたい本があります。
この後、それが自分のお気に入りの本だということ、またなぜそれを勧めるのか伝えてもいいです。
例:I think you'd like it since you like authors from India.
インド出身の作家が好きだよね、だからきっとこれも気に入ると思う。
One of my favourite books is X.You should read it,I think you would like it.
"You should check out this book called X."
To check out is to look at something or try it out.This is a casual way of recommending literature.
"I think you would really enjoying reading X."
If you know someone personally,they might be impressed to by the idea that you know what they are likely to enjoy reading.
"One of my favorite books is X.You should read it,I think you would like it."
This puts a personal touch.You are telling them about your personal preference and you are guessing that you have the same taste in books as your friend.
"You should check out this book called X."
To check out is to look at something or try it out.This is a casual way of recommending literature.
「Xという本を見たらいいよ。」Check out=見てみる、試してみる。何かをすすめるときのカジュアルな言い回し。
"I think you would really enjoying reading X."
If you know someone personally,they might be impressed to by the idea that you know what they are likely to enjoy reading.
「Xを読んだら面白いと思うんじゃないかな。」
相手のことをよく理解しているから、相手の好みがわかる。相手は、そんなあなたに感動するかもしれません。
"One of my favorite books is X.You should read it,I think you would like it."
This puts a personal touch.You are telling them about your personal preference and you are guessing that you have the same taste in books as your friend.
「Xは、お気に入りの本の一つなんだ。読んでみてよ。多分好きだと思うよ。」
フレンドリーな言い回しです。あなたが好きな本を紹介することで、相手も自分と同じ趣味を持っていると推測しています。
If you like romance/detective/historical/science fiction books, this one's for you.
I urge you to read this book. I just couldn't put it down!
"I can really recommend ......." We use this structure to recommend something to someone.
"This one's for you" = this is something that you will enjoy; will suit you.
"I urge you to +verb". We use this form when we want to persuade or induce someone to do something.
'I urge you to come in the water for a swim - it's so warm!"
"I can really recommend ......." 何かを誰かに提案するときに使います。
"This one's for you" = これは、きっとその人にあうだろう、その人なら楽しめるだろう、と言いたいときに使います。
"I urge you to +verb".これは、誰かに何かをしてもらうよう説得、誘導すしたいときに使います。
'I urge you to come in the water for a swim - it's so warm!"
水にはいって泳ぎなよ、あったかいから!