世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

本を薦めるときって英語でなんて言うの?

海外のSNSで話していた時に漫画の話題になって自分の好きな漫画を薦めたくなったのですがこういう時はなんと言うのでしょうか? 話している相手とは初対面(インターネット上なので対面というのが適切かわかりませんが)なのですが、こういう時にどのくらいの距離感で話したらいいかも合わせて教えてくれると嬉しいです。
male user icon
hiromuさん
2016/09/24 00:13
date icon
good icon

32

pv icon

26885

回答
  • If you like X, I think you will like Y, too.

    play icon

  • If you like X, I recommend Y. I think you'll (you will) like it.

    play icon

▶️ If you like X, I think you will like Y, too.  「Xが好きならYも気にいると思うよ。」 ▶️ If you like X, I recommend Y. I think you'll (you will) like it.  「Xが好きならYをおすすめするよ。きっと気にいると思う。」 おすすめなのは、 ▶️ I think you will like it.  「きっとあなたも気にいると思う。」 というフレーズです。 自分が好きだからと一方的に押し付けるのではなく、相手を思っているというのが伝わると思います。
回答
  • I recommend 〜

    play icon

  • My favorite is 〜

    play icon

こんにちは。 シンプルに I recommend 〜 でも大丈夫です。「私は〜をおすすめします」です。 他には My favorite is 〜「私のおすすめは〜」とも言えます。 例: A: My favorite is One Piece! What's yours? 私のおすすめは「ワンピース」!君は? B: I like Attack on Titan. 僕は「進撃の巨人」が好きだな。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • its a great read!

    play icon

  • I highly recommend the Agatha Christie series...Its a great read!

    play icon

When we say a book is a "great read" we are pointing it out as a book worth the time...and trouble to read;-D Its that simple.! "I highly recommend the Agatha Christie series. It's a great read!"
ある本が "great read" (お薦めの本)であるとき、時間や苦労を割いてでも読む価値あるものだと言えます。とてもシンプルなことです。 "I highly recommend the Agatha Christie series. It's a great read!" (アガサクリスティのシリーズをお薦めします。本当にお薦めの本です。)
Scobie DMM英会話講師
回答
  • I think there's a book that you'd enjoy. It's The God of Small Things

    play icon

  • I recommend that you read The God of Small Things by Arundhati Roy

    play icon

  • There's a book I'd like you to read.

    play icon

When you want to recommend a book to someone, you can say: -I think there's a book that you'd enjoy. It's The God of Small Things -I recommend that you read The God of Small Things by Arundhati Roy -There's a book I'd like you to read. Then you can explain that it's one of your favorite books - this will usually include reasons why you think they should read it. E.g. I think you'd like it since you like authors from India.
誰かに本を勧めるときのフレーズです: -I think there's a book that you'd enjoy. It's The God of Small Things いい本があって。「小さきものたちの神」っていうんだけど。きっと気に入ると思う。 -I recommend that you read The God of Small Things by Arundhati Roy アルンダディ・ロイの「小さきものたちの神」をお勧めします。 -There's a book I'd like you to read. あなたに読んでもらいたい本があります。 この後、それが自分のお気に入りの本だということ、またなぜそれを勧めるのか伝えてもいいです。 例:I think you'd like it since you like authors from India.  インド出身の作家が好きだよね、だからきっとこれも気に入ると思う。
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • You should check out this book called X.

    play icon

  • I think you would really enjoying reading X.

    play icon

  • One of my favourite books is X.You should read it,I think you would like it.

    play icon

"You should check out this book called X." To check out is to look at something or try it out.This is a casual way of recommending literature. "I think you would really enjoying reading X." If you know someone personally,they might be impressed to by the idea that you know what they are likely to enjoy reading. "One of my favorite books is X.You should read it,I think you would like it." This puts a personal touch.You are telling them about your personal preference and you are guessing that you have the same taste in books as your friend.
"You should check out this book called X." To check out is to look at something or try it out.This is a casual way of recommending literature. 「Xという本を見たらいいよ。」Check out=見てみる、試してみる。何かをすすめるときのカジュアルな言い回し。 "I think you would really enjoying reading X." If you know someone personally,they might be impressed to by the idea that you know what they are likely to enjoy reading. 「Xを読んだら面白いと思うんじゃないかな。」 相手のことをよく理解しているから、相手の好みがわかる。相手は、そんなあなたに感動するかもしれません。 "One of my favorite books is X.You should read it,I think you would like it." This puts a personal touch.You are telling them about your personal preference and you are guessing that you have the same taste in books as your friend. 「Xは、お気に入りの本の一つなんだ。読んでみてよ。多分好きだと思うよ。」 フレンドリーな言い回しです。あなたが好きな本を紹介することで、相手も自分と同じ趣味を持っていると推測しています。
Babz DMM英会話講師
回答
  • I recommend that you should read this book.

    play icon

  • This is a great book you should read.

    play icon

  • I'd suggest you read this book.

    play icon

"I recommend that you should read this book." we use this phrase to show we enjoyed a book and want to tell others that they should read it as well.
【例】 "I recommend that you should read this book." (この本を読むことをお勧めします) このフレーズを、自分が楽しんで読んだ本を人にも勧めるときに使います。
Jason T DMM英会話講師
回答
  • I can really recommend reading XXXXX

    play icon

  • If you like romance/detective/historical/science fiction books, this one's for you.

    play icon

  • I urge you to read this book. I just couldn't put it down!

    play icon

"I can really recommend ......." We use this structure to recommend something to someone. "This one's for you" = this is something that you will enjoy; will suit you. "I urge you to +verb". We use this form when we want to persuade or induce someone to do something. 'I urge you to come in the water for a swim - it's so warm!"
"I can really recommend ......." 何かを誰かに提案するときに使います。 "This one's for you" = これは、きっとその人にあうだろう、その人なら楽しめるだろう、と言いたいときに使います。 "I urge you to +verb".これは、誰かに何かをしてもらうよう説得、誘導すしたいときに使います。 'I urge you to come in the water for a swim - it's so warm!" 水にはいって泳ぎなよ、あったかいから!
Ian W DMM英会話講師
回答
  • This is a recommended read

    play icon

A 'recommended read' is a book that you enjoyed and would recommend to others to read.
recommended read' は、あなたが読んで面白いと思い、人に読むことを薦めたいと思っている本のことです。
Jessica N DMM英会話講師
good icon

32

pv icon

26885

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:26885

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら