世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

中トロ1サク2000円って英語でなんて言うの?

マグロのサクとは、よくスーパーで見かけるトレイに入った長方形の切り身のことです。 刺身の形に切られる前の状態を指します。
default user icon
yukiさん
2023/03/27 12:33
date icon
good icon

4

pv icon

1867

回答
  • "One piece of medium fatty tuna is 2000 yen."

"One piece of medium fatty tuna is 2000 yen." "one piece of ~" 「〜1サク」"one block of ~" も言えます。 "medium fatty tuna" 「中トロ」 "is 2000 yen" 「2000円」 [これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/82027/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。
回答
  • One block of medium-fat tuna is 2000 yen.

ご質問ありがとうございます。 「中[トロ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/80366/)1サク2000円」は英語で「One block of medium-fat tuna is 2000 yen.」と言えます。 別の言い方ですが、「The price for a medium-fat tuna block is 2000 yen.」でも言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

1867

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1867

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら