A friendly jibe gets much more interesting when there's affection involved.
ご質問ありがとうございます。
この場合、「愛情ある突っ込みがある方が話が[面白くなる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/119300/)」という文書で「「friendly jibe」を使いたいなら、そうすると、「A friendly jibe gets much more interesting when there's affection involved.」になります。
ご参考になれば幸いです。
A conversation becomes more interesting when there's a friendly jibe.
"愛情ある突っ込みがある方が話が面白くなる"
- A conversation becomes more interesting when there's a friendly jibe.
- A friendly jibe just brings up any conversation.
- Friendly jibes makes conversation more fun.
- Whenever there's a friendly jibe, it makes the conversation fun.