世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

性別適合手術をしましたって英語でなんて言うの?

子宮卵巣摘出術、乳房切除術も合わせて教えて欲しいです!
default user icon
Layさん
2023/04/01 14:54
date icon
good icon

0

pv icon

1579

回答
  • I had gender-affirming surgery.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I had gender-affirming surgery. として、『性別適合手術を受けました。』とするのはいかがでしょうか。 また、『子宮卵巣摘出術』は、hysterectomy and oophorectomy 『乳房切除術』は、mastectomy と言われています。それぞれの単語の前に、gender-affirming を付けて使うこともあるようです。 役に立ちそうな単語とフレーズ have surgery 手術を受ける 参考になれば幸いです。
回答
  • sex change surgery

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「性別適合手術」という言葉を知らなかったので、調べたら「性転換手術」のことなのですね。 それならsex change surgeryと言います(*^_^*) I had sex change surgery. 「性転換手術を受けました」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

0

pv icon

1579

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1579

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら