Nyaoは手術を受けさせるべきじゃなかったって英語でなんて言うの?

飼っていたペットが手術を受けた数日後に亡くなりました。
私は間違っていた、手術を受けさせるべきじゃなかったとは英語でなんて言うのでしょうか
default user icon
Naoさん
2021/02/24 12:19
date icon
good icon

1

pv icon

414

回答
  • I shouldn't have let Nyao undergo surgery.

    play icon

  • I shouldn't have let the veterinarian operate on Nyao.

    play icon

私が間違っていた、というニュアンスで言うなら、I shouldn't have ... で「私は…するべきでなかった・するんじゃなかった」を使って表現すると良いでしょう。

ーI shouldn't have let Nyao undergo surgery.
「Nyao に手術を受けさせるんじゃなかった」
let で「〜させる」
to undergo surgery で「手術を受ける」

ーI shouldn't have let the veterinarian operate on Nyao.
「獣医にNyaoの手術をさせるんじゃなかった」
veterinarian で「獣医」
to operate on ... で「…に手術をする」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

414

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:414

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら