世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

清く正しくって英語でなんて言うの?

直訳ではなく、スローガンのような言い回しをする時に相応しい表現を教えてください。 誠実で一本筋の通ったようなイメージです。 よろしくお願い致します。
default user icon
yamakawaumiさん
2023/04/01 16:55
date icon
good icon

2

pv icon

2907

回答
  • Live with honesty, and lead with integrity.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、『スローガンのような言い回しをする時に相応しい表現』とのことですので、例えば、 Live with honesty, and lead with integrity. として、『清く生き、そして誠実でありなさい』というようなニュアンスで表現するのはいかがでしょうか。 また、 He is honest and disciplined. とすると、『彼は誠実で一本筋の通った人だ。』と表現することもできますね! 役に立ちそうな単語とフレーズ with honesty 清く with integrity 誠実に honest 正直な、誠実な、実直な disciplined 規律ある、自制心がある、規律を守る 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2907

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2907

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら