"That woman was a housewife so she never experienced any vicissitudes."
"That woman was a housewife so she never experienced any vicissitudes."
"that woman" 「その女は」
"was a housewife" 「主婦だった」
"~ so" 「〜ため」
"she never experienced ~" 「〜の経験がない」
"any vicissitudes" 「人生の浮き沈み」
[浮き沈み](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51050/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
That woman was a full time stay at home wife so she never went through vicissitude.
ご質問ありがとうございます。
「その女は[主婦](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35017/)だったため人生に浮き沈みがなかった」は英語で「That woman was a full time stay at home wife so she never went through vicissitude.」と言います。
ご参考になれば幸いです。