世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「久しぶりに〜できた」って英語でなんて言うの?

住む土地がお互い離れてしまったために、長年会うことができなくなっていた旧友と予定を合わせて、やっと会うことができた時に、「(やっと)久しぶりに会うことができたね」と言いたい場合、何と英語で言えますか?教えてください
default user icon
Nerves scienceさん
2023/04/10 02:54
date icon
good icon

10

pv icon

6480

回答
  • I was able to ○○ after a long time.

ご質問ありがとうございます。 「久しぶりに〜できた」は英語で「I was able to ○○ after a long time.」と言います。 この場合、「(やっと)[久しぶり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/126035/)に会うことができたね」と言いたいなら、そうすると「I was finally able to meet my friend after a long time.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • It's nice to finally see you after all this time.

  • We haven't seen each other for a long time. It's great to finally see you again.

この場合、次のような言い方をすると自然な感じで良いと思います。 ーIt's nice to finally see you after all this time. 「やっと久しぶりにあなたに会えて嬉しいです」 finally「やっと」 after all this time「久しぶりに」 ーWe haven't seen each other for a long time. It's great to finally see you again. 「久しぶりに会えたね。やっと会えて嬉しいよ」 We haven't seen each other for a long time. 「私たちは長い間会っていなかった」=「久しぶりに会った」とも言えます。 ご参考まで!
good icon

10

pv icon

6480

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6480

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー