近くにお弁当屋があると便利。
Hey Satoko!
ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!
「〜屋」は大体、「place」と言います。
Let’s go to that chinese place
あの中華料理屋に行こう!
Let’s go to that video game place!
ゲーム屋に行こう!
ですから、この場合は
A bento placeと言います。
「お弁当」を辞書で調べると「lunch box」が出てくるのですが、アメリカの「lunch box」の想像どだいぶ違い、そのまま「bento」と言ってください。
Having a bento shop nearby is convenient.
Having a bento place nearby is convenient.
よろしくお願いします。
応援しています!
アーサー
Bento で通じるかはその人次第です。
弁当屋って何か?と聞かれたら、以下のように答えると良いですよ^o^
It's a shop where you can buy a variety of lunch boxes.
色んなお弁当(lunch box)が買える店のことだよ。