The man on the left side is the guy I would later marry.
写真を見て説明する場合は、次のように言うのが自然ですよ。
ーThe guy on the left became my husband.
「左の男性は私の夫になりました」
ーThe man on the left side is the guy I would later marry.
「左側の男性は後に私が結婚する人です」
「向かって…」は facing ... を使って表現できます。
例:
It's the third building on your right facing north.
「北に向かって見て右側3つ目のビルです」
ご参考まで!
The person here on the left side is the person who I would eventually marry.
ご質問ありがとうございます。
この場合、集合写真の説明で「向かって見て左にいる人が、[後に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74083/)私の夫になる人」と言いたいなら、英語で「The person here on the left side is the person who I would eventually marry.」と言えます。
ご参考になれば幸いです。