It is comprised of three individual clocks made from a single board of wood, with the grain pattern seamlessly connecting across all three pieces.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
The three-piece clock is a wedding gift from the bride and groom to their parents. It is comprised of three individual clocks made from a single board of wood, with the grain pattern seamlessly connecting across all three pieces. The end clocks are presented to the groom's and bride's families respectively, while the center clock symbolizes the bride and groom as a bridge connecting both families.
として、『三連時計は新郎新婦から彼らの両親へ送るプレゼントです。それは3つの時計が一枚の板からできていて、その木目が繋がっています。両端の時計はそれぞれ新郎家と新婦家にプレゼントされ、中央の時計は新郎新婦を両家を繋ぐ架け橋として象徴しています。』とするのはいかがでしょうか。
役に立ちそうな単語とフレーズ
bride and groom 新郎新婦
symbolize ~を象徴する
comprised of ~から成っている
参考になれば幸いです。