"School uniforms for girls are called sailor, and for boys are called gakuran."
"Up ahead on the right is a bookstore, on the left is a restaurant."
"School uniforms for girls are called sailor, and for boys are called gakuran."
"school uniforms" 「学校制服」
"for girls" 「女性のよう」
"are called ~" 「〜と呼ばれている」
"sailor" 「セーラー」
"for boys" 「男性のよう」
"gakuran" 「学ラン」"school run" も言えます。
"Up ahead on the right is a bookstore, on the left is a restaurant."
"up ahead" [「この先は」](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/13111/)
"on the right is"「右に向かうと」
"a bookstore"「本屋」
"on the left is" 「左に出ると」
"a restaurant" 「飲食店がある」
School uniforms for girls are called "sailor", and those for boys are called "gakuran".
If school uniforms for girls are called "sailor", then those for boths are called "gakuran".
ご質問ありがとうございます。
一般的に、「なら」=「if」ですが、このような状況では「OO, and △△.」は全然良いと思います。
だけど、「if」を使うこともできます。
「If school uniforms for girls are called "sailor", then those for boths are called "gakuran".」になります。
この場合では、「If OO, then △△. 」と言う形になります。
例文:
Going right from here there is a bookstore, and going left there is a restaurant.
「この先は右に向かうと本屋、左に出ると飲食店がある」
ご参考になれば幸いです。