世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

おせちがあるだけでお正月感が高まりますって英語でなんて言うの?

英語の作文課題で日本の食文化を説明するときにこの文を使いたいです。

default user icon
Kaedeさん
2023/04/16 16:19
date icon
good icon

2

pv icon

1547

回答
  • "Just by having Osechi enhances the feeling of new years."

"Just by having Osechi enhances the feeling of new years."
"just by ~" 「〜だけで」
"having ~" 「〜ある」"there being ~" も言えます。
"Osechi" 「おせち」
"enhances ~" 「〜高まります」"increases ~" も使えます。
"the feeling of ~" 「〜感」
"new years" 「お正月」

おせちについてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。

回答
  • Just having osechi enhances the feeling of New Year's.

ご質問ありがとうございます。

「おせち」=「osechi」
「あるだけで」=「just having」
「お正月感」=「the feeling of New Year's」
「高まります」=「enhances」や「strengthens」

この表現をそのままで訳すことができます。「osechi」と言っても良いですが、「New Year's traditional food」でも良いです。

「enhances」か「strengthens」をどっちでも使っても構いません。ニュアンスは一緒だからです。

ご参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

1547

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1547

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー