Aという人が起こしたトラブルについてBが説明していたところ、Cは、Bの言葉を勝手に曲解して、Bが引き起こしたトラブルと思ってBを非難しました。Cは思い込みが激しく、他の人が訂正する言葉も受け付けず自分が正しいからBは悪人だ、Bを非難している俺は正義だという振る舞いでした。こんなCを英語でなんというのでしょうか。Cとの付き合いをやめたほうが良いという一例として知人に警告したいです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
He tends to misinterpret what others say and refuse to listen to their attempts to clarify the situation.
として、『彼は人の話を間違って解釈しその人が状況を明確に説明しようとする試みに耳を貸さない。』とするのはいかがでしょうか。
また、
I would advise you to avoid spending time with him as he tends to misinterpret what others say and refuse to listen, often leading to misunderstandings and conflicts.
とすると、『彼は人の話を間違って解釈してそのうえ話も聞かず、よく誤解や確執に至るから、彼と付き合うのは避けたほうがいいと思うよ。』と言えますね!
役に立ちそうな単語とフレーズ
advise someone to に~するようアドバイスする
refuse to listen 人からの意見・助言・要求などに対して耳を貸さない
misinterpret ~を誤解する、~を間違って解釈する・説明する
参考になれば幸いです。
"相手の言葉を曲解して人の話をきけない"
- They misinterpreted their words and now I can't listen to what they are saying
こんなCを英語でなんというのでしょうか。
- C misinterpreted what B said and won't change their mind.
- C misinterpreted the situation from what B was saying and won't listen to what other people have to say.