世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

選ばれたのだろうねって英語でなんて言うの?

猫は飼い主を選ぶと聞いた事があります。それについてですが最近知人から猫を引き取った人との会話なのですが、きっとあなたはAくんに選ばれたんだろうね。と一言言いたかったのですがわからずでした。
default user icon
Summerさん
2023/04/18 23:16
date icon
good icon

2

pv icon

898

回答
  • Your cat must have chosen you.

  • He definitely picked you, didn't he?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーYour cat must have chosen you. 「あなたの猫はあなたを選んだに違いないね」 must have で「〜に違いない」 to choose で「選ぶ」 ーHe definitely picked you, didn't he? 「彼はきっとあなたを選んだんだろうね」 definitely で「きっと」 to pick で「選ぶ」 ご参考まで!
回答
  • He/She must have (surely) chosen you, huh?

ご質問ありがとうございます。 「選ばれた」=「(was) chosen」 「のだろうね」=「must have..., huh?」 このような状況では、猫の性別によって代名詞の使い方は違います。 「he」=「オス」 「she」=「メス」 「it」=「性別に性別に関わらず」 後は「きっと」は英語で「surely」と言います。「surely」を使うために、「have」と「chosen」の間に言います。 例文: A-kun must have surely chosen you, huh? きっとあなたはAくんに選ばれたんだろうね。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

898

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:898

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら