夜、友達が自分に気づいて手を振っていたらしい。
視力が悪くて、夜目がきかないんだ。ある夜友達が手を振ってくれてたんだけど、彼だって気付かなかったよ。
Bad eyesight;視力が悪い
Wave at/to; に手を振る
夜の時間に日差しがないし周りの全部が暗くるので、英語では「夜」を話している場合「at night」や「nighttime」の代わりに「in the dark」とはよく言われます。
視力の悪さを話すために、「bad」とか「poor」とか「weak」とか言えます。自分のことなら全然問題がありません。しかし、他人のことを話す場合には、その人の感情を傷つけないように、念のため「isn’t the best」と言った方がいいかもしれません。
回答したアンカーのサイト
Young, Gifted and Abroad