世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

前髪はそのままにしといてください、って英語でなんて言うの?

髪を切るときに、サイドはツーブロック、前髪ともみ上げはそのまま、その他は全体的に1インチほど切ってすいてほしいです。という時は何て言うのが適切でしょうか。

default user icon
daisukeさん
2023/04/22 00:46
date icon
good icon

2

pv icon

2207

回答
  • I want my bangs to remain as they are.

"前髪はそのままにしといてください、"
- I want my bangs to remain as they are.
- Please leave my bangs as they are.
- Please leave my bangs alone.

サイドはツーブロック、前髪ともみ上げはそのまま、その他は全体的に1インチほど切ってすいてほしいです。
- I want the sides to be a two block and I want you to leave my bangs as they are. And can you cut everything else about one inch?

回答
  • Just leave my bangs the way they are.

  • You don't have to touch my bangs.

この場合、次のような言い方ができますよ。
ーJust leave my bangs the way they are.
「前髪はそのまま残しておいてください」

ーYou don't have to touch my bangs.
「前髪は触らなくて良いです」

例:
Can you give me a two block cut on the sides? You can leave the sideburns and bangs the way they are, and take off about an inch everywhere else then thin it out.
「サイドはツーブロックにしてくれますか?もみあげと前髪はそのままで、残りは1インチほど切ってすいてください」

ご参考まで!

good icon

2

pv icon

2207

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2207

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー