"He injured the doctor in a terrible rage."
"he" 「彼は」(猫)
"injured the doctor" 「お医者さんに怪我をさせた」
"in a terrible rage" 「ひどい暴れて」
"My cat went crazy and injured the doctor."
"my cat" 「私の猫」
"went crazy" 「狂った」"crazy" の代わりに "psycho" も言えます。
[これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/110348/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。
ご質問ありがとうございます。
「ひどい暴れて[怪我](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40517/)をさせた」は英語で「it went crazy and caused an injury」と言います。
また、具体的に猫は医師怪我をさせたと伝えたいなら、そうすると「the cat went absolutely crazy and caused an injury on the doctor.」になります。
ご参考になれば幸いです。