世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ジュースを作ってるところをみたいの?って英語でなんて言うの?

目の前でジュースを作ってくれるジュース屋さんがあります。 子供が、お店の人がジュースを作ってくれるところをみたいと言いました。ですが、抱っこをしないと子供からは見えないので、「ジュースを作ってるところをみたいの?抱っこしようか?」と言いたいです。 Do you want to see the Juice being made?でいいのでしょうか?自然な言い方があれば教えてください。
default user icon
yukiさん
2023/05/07 11:20
date icon
good icon

1

pv icon

1204

回答
  • If you want to see them making the juice, I can pick you up.

  • I can hold you up so you can see them making the juice.

この場合、次のような言い方ができますよ。 yukiさんの英文は文法的に間違いではないですが、かたい言い方で特にお子さんに対して使うなら、次のように言ったほうが良いでしょう。 ーIf you want to see them making the juice, I can pick you up. 「ジュース作ってるところを見たいなら、抱っこしてあげるよ」 ーI can hold you up so you can see them making the juice. 「ジュース作ってるところを見れるよう抱っこしてあげるよ」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1204

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1204

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら