私ひとりの力はとても小さいけれどって英語でなんて言うの?

僕も〇〇に参加したいです、僕ひとりの力はとても小さいけれど。ということを伝えるにはなんといえばいいのでしょうか?
male user icon
Ryoさん
2016/09/27 07:25
date icon
good icon

8

pv icon

6530

回答
  • I'd love to participate in ...

    play icon

  • What I can do is quite limited though.

    play icon

是非...に参加したいです。
私にできることはすごく限られていますけど。

「僕1人の力」>「自分のできること」
「とても小さい」>「限られている」
として翻訳しました。

最後のthough は、...けれど。...なんだけどね。といったニュアンスで使います。
good icon

8

pv icon

6530

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6530

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら