It seems you're only concerned about sales, but you should pay more attention to customer service as well.
ご質問ありがとうございます。
この場合、海外に取引先に対して、文句言いたいなら、英語で「It seems you're only concerned about sales, but you should pay more attention to [customer service](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71674/) as well.」と言えます。
この言い方で先方にカスタマーサービスについて、もっと注意した方がいいとはっきり伝えられます。
このような言い方を使いそうなら、ぜひ使ってみてください。
ご参考になれば幸いです。
It appears that you focus solely on making sales, but you should also prioritize customer service.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
It appears that you focus solely on making sales, but you should also prioritize customer service.
とすると、『販売することにだけ重要視されているようですが、顧客サービスも重点的にやるべきだと思います。』と言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
prioritize ~を優先する、一番に考える
focus solely on ~のみに焦点を絞る
参考になれば幸いです。