世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

買うなら転売するなって英語でなんて言うの?

転売ヤーに対して思っている独り言や、実際に言いたい時。 don't buy it if resale it とは違いますよね。
default user icon
Jizzさん
2023/05/18 04:38
date icon
good icon

0

pv icon

1208

回答
  • If you plan to buy it, don't resell it.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えばご質問にある言い方ですと、『転売するなら買うな』というニュアンスです。If you plan to buy it, don't resell it. とすると、『それを買うつもりなら、転売するな。』と言えますね! 役に立ちそうな単語とフレーズ plan to ~するつもりである buy ~を購入する purchase ~を購入する resell 転売する 参考になれば幸いです。
回答
  • Don't buy it if you're going to resell it.

  • Don't buy it if you're going to scalp it.

「買うなら転売するな」は英語で「Don't buy it if you're going to resell it.」と言います。私の地元のカナダでは「転売する」はカジュアルな表現では「scalp」ですので、「Don't buy it if you're going to scalp it.」でも通じると思います。その時、「転売ヤー」は「scalper」と言います。 買うなら転売するな。情けないだぞ。 Don't buy it if you're going to scalp it. It's shameful.
good icon

0

pv icon

1208

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1208

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら