~するぐらいなら~します。って英語でなんて言うの?

宝くじを買うくらいなら、株式や不動産等の投資に使います。と英語で表現したいです。
male user icon
Mkさん
2018/07/16 22:52
date icon
good icon

23

pv icon

13363

回答
  • I would rather invest in equity funds and real estate.

    play icon

  • If I have to spend money to get money, I would rather choose to invest in equity or real estate,

    play icon

  • I would rather make investment on something else, like equity or real estate.

    play icon

I would rather do something.
私はむしろsomething をdoします。
If I have to spend money to get money, I would rather choose to 〜
もしお金を得るためにお金を使うなら、私はむしろ〜をすることを選びます。

投資する、というのは、資金を目的を持って投入することなので、
「私ならむしろ、何かに投資するよ。例えば株式や不動産など」という言い方でも大丈夫です。
Make investment 投資する
I might as well ~, むしろ〜する方がいい(すべき)
回答
  • would rather ~ than ~

    play icon

would rather ~ than ~
~よりも~がしたい

I would rather invest in real estate or stocks than buy lottery tickets.
私は宝くじを買うくらいなら株や不動産に投資したい。

invest in real estate = 不動産に投資する
invest in stocks = 株に投資する

buy lottery tickets = 宝くじ券を買う
good icon

23

pv icon

13363

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:13363

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら