「トロ箱」って英語でなんて言うの?
魚市場などで魚を入れて運ぶ木製の箱「トロ函」は瑛伍で何と云いますか? 日本独自のものかも知れませんが。
回答
-
fish cooler
「トロ箱」は英語で「fish cooler」と言います。日本で使われている木製の箱は恐らく日本独自のものですが、海外では魚や魚介類を運ぶ時、氷が入っているプラスチック製の箱が普通です。魚が腐らないため凍らせているので「cooler」(保冷ボックス)と言います。
魚を予想以上買っちゃってトロ箱が足りない。
We bought more fish that expected, and we don't have enough fish coolers.
回答
-
fish crates
-
fish totes
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
先に述べられている通り、fish cooler が一般的ですね!私は仕事で魚などを取り扱う倉庫に出入りしていたのですが、fish crates や、fish totes というようにも言われていました。どちらともプラスチックの容器でした。
役に立ちそうな単語とフレーズ
crate 木箱、木枠の付いた箱
tote 運ぶこと、荷物
参考になれば幸いです。