世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ラップの刃で切ったって英語でなんて言うの?

ラップの刃で深く切ったってなんで言いますか?
default user icon
Nanako さん
2023/05/21 04:01
date icon
good icon

0

pv icon

1741

回答
  • "I cut myself on the cling wrap blade."

"I cut myself on the cling wrap blade." "I cut myself" 「自分切った」 "on the ~" 「〜で」 "cling wrap" 「サランラップ」・「ラップ」 "blade" 「刃」 [サランラップ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56799/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • I cut my finger deeply with the plastic wrap blade.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 I cut my finger deeply with the plastic wrap blade. とすると、『私は、(サラン)ラップの刃で指を深く切りました。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ cut deeply 深く切る 参考になれば幸いです。
回答
  • I got a deep cut on my finger from the serrated edge of the plastic wrap I was using at lunch time.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI got a deep cut on my finger from the serrated edge of the plastic wrap I was using at lunch time. 「お昼に使っていたラップのギザギザの刃で指を深く切った」 to get a deep cut on my finger で「指を深く切る」 serrated edge of the plastic wrap「ラップのギザギザの刃」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1741

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1741

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー