ご質問ありがとうございます。
「こちらで[料理](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4548/)は以上です」は英語で「This dish is the last one on the course.」と言います。
また、別の言い方で「This is the final dish coming out of the course.」でも大丈夫と思います。
ご参考になれば幸いです。
This is the final dish and then the meal will end.
ご質問ありがとうございます。
「こちらで料理は以上です」は英語で、「The meal ends after this.」になります。この言い方は全然大丈夫ですが、「this」だけではんくて、「this dish」を言うことの方が自然だと思います。
後は、もっと具体的に言ったら、「This is the final dish of the course.」や「This is the final dish and then the meal will end.」を言うことができます。どっちでも使っても構いません。
ご参考になれば幸いです。