世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

すぐに出発しますので、お急ぎくださいって英語でなんて言うの?

電車の切符を買って急いで欲しいときに何とお客様に伝えたらよいのでしょうか!
default user icon
Jyunさん
2023/05/27 14:11
date icon
good icon

5

pv icon

1708

回答
  • We will be departing soon, so please be quick.

"すぐに出発しますので、お急ぎください" - We will be departing soon, so please be quick. - We will be leaving soon, please hurry. - We will be leaving shortly, so please hurry. - We are departing soon, so please hurry. - We are about to depart so please hurry.
回答
  • The train is leaving soon. You better hurry.

  • The train will be leaving momentarily. Please try to hurry.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThe train is leaving soon. You better hurry. 「電車は間もなく発車します。お急ぎください」 to leave soon で「すぐに出発する」 ーThe train will be leaving momentarily. Please try to hurry. 「電車はすぐ出発します。急いでください」 to leave momentarily で「すぐに出発する」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

1708

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1708

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら