Which do you want to eat?;What do you want to eat?
レストランの場面で、[メニュー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32945/)を見ながら「どれにする?どれ食べたい?」を英語に直訳したいなら「Which do you want? Which do you want to eat?」です。
「どれ」ー> which/which one
ですが、この場面では「which」より、「what」はもう少し自然です。
「What do you want? What do you want to eat」になります。
「which」と言う時は絞り込まれた選択肢に迷っている時に使います。
例えば:
Emilie: I'm trying to decide between pasta and pizza. Which one do you want to eat?
エミリさん: パスタかピザを頼もうか[迷っている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/29579/)。どっちを食べたい?
Miyo: Everything looks so good on the menu! What do you want to eat?
美代:メニューの物は全部美味しそうね!何を食べたいの?
日本語訳とは少し違いますが
レストランや買い物で何かを選ぶ時に良く使わているのがこの表現です。
「何にする?どれにする?」
直訳で行くのであれば
Lilyさんの
Which/What do you wanna eat?
で良いと思います。
関連表現では
Well, a beer for now!
「え〜と、[とりあえず](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36262/)ビールで」
お酒の場で使えますね。
Is there anything you don't like?
「何か[嫌い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34956/)なものある?」
Well, I don't see anything I like.
「ん〜(メニューに)食べたいものがないな〜」
これらも覚えておくと良いでしょう。
Which one are you having?
どれにするの?
What do you feel like having?
何が食べたい気分?
What do you want to eat?
何が食べたい?
相手の食べたいものを聞くときは、こんな感じ聞きます。
自分はこれが食べたいけど、あなたは?というときは、
I feel like having this one. How about you?
ご質問ありがとうございます。
・「What do you want to eat?」
(意味)何を食べたいですか?
<例文>What do you want to eat?/ I want a hamburger and a milkshake.
<訳>何を食べたいですか?/ハンバーガーとミルクシェイクが欲しいです。
ご参考になれば幸いです。