2週間後に、ダンスの大会があるので、今から落ち着きません
「あと2週間で本番なので、今からドキドキしている」は英語で「I'm so nervous since the dance competition is two weeks from now.」です。「nervous」は「緊張」のことなのでもしこの場合の「ドキドキ」は楽しみでしょうがないせいでしたら「nervous」より「excited」が適切です。
あと2週間で本番なので、今からドキドキしている。
I'm so excited since the dance competition is two weeks from now.
ご質問ありがとうございます。
この場合、ダンス大会について、「あと2週間で本番なので、今からドキドキしている」と言いたいなら、英語で「Two weeks to go until the performance, so I'm now starting to feel the jitters.」と言えます。
ご参考になれば幸いです。