世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(悪しき習慣などを排除する)膿出しって英語でなんて言うの?

企業、組織で悪しき習慣などを排除することを"膿出し"と言いますが、英語にこのような表現はありますか。
以下の和文を英訳すると、どうなりますか。
当社はまず膿出しを行わなければならない。

default user icon
Denchiさん
2023/06/01 14:32
date icon
good icon

4

pv icon

2295

回答
  • to bring out the corruption

  • to get rid of the corruption

この場合の「膿出し」は英語で次のように言うと良いでしょう。
ーto bring out the corruption
ーto get rid of the corruption

例:
Our company has decided we must do our very best to get rid of the corruption that has plagued it for so many decades.
「我が社は何十年もの間、会社を悩ましてきた膿を出すことに最善を尽くすことにした」

ご参考まで!

good icon

4

pv icon

2295

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2295

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー