切開して膿を出すって英語でなんて言うの?

外耳炎になって切開して膿を出したと言いたいです。
膿はpus?discharge? 少しだけ切る時もincision?operation?
default user icon
mayuさん
2019/09/02 21:18
date icon
good icon

7

pv icon

4399

回答
  • cut open to get the pus out.

    play icon

  • Make an incision to get rid of the pus.

    play icon

膿は pus でいいと思います!
切開は簡単に言えば、
cut open
ですが、もちろん
incision
でも通じます!

①Cut open to get the pus out.
切開して膿を出す。

②Make an incision to get rid of the pus.
切開して膿を除去する。

こんな感じに言えます。

incision でも十分伝わりますが、シンプルに cut open 切って開く(切開)でも大丈夫だと思います!

逆に make an incision と言うと軽く医療用語?に聞こえなくもないので、かっこよく聞こえるかもしれませんね!

お役に立てれば幸いです!
good icon

7

pv icon

4399

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4399

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら