That's not what I heard=聞いた話と違う
That's not what I was told=言われた事と違う
聞いた話なのか、直接言われた事なのかの差です。あれ、おかしいな?と言うのを伝える場合は:
Really? Because that's not what I heard=本当?って言うのはそれは聞いた話と違うんだよね
や
I'm confused, because that's not what I was told=おかしいな、言われた事と違うんだよね
などと言いましょう。
That's not what I heard. と書こうとしたらすでに回答が出ていましたので(笑)、ちょっと見方を変えてみました。
They didn't tell me anything like that.(連中はそんなことは私に伝えなかったぞ!)
ここでの they が誰を指すかはそのときの状況次第ですね。
あるいは He とか She とかある特定の一人、になるかもしれません。
参考にしてみてください☆